Music & concerts
Theatre
"Wir haben es nicht gut gemacht" Music for the correspondence Bachmann - Frisch
"Wir haben nicht gut gemacht" (We have not done well) Ingeborg Bachmann - Max Frisch
as well as poems, notations and excerpts from "Malina".
Compositions by Caroline Profanter (premiere), Hannes Kerschbaumer (premiere), Alexander Stankovsky, Sepehr Karbassian, Werner Henze.
Lyrics by Christine Vescoli, Gina Mattiello
The world premieres by Caroline Profanter and Hannes Kerschbaumer have been made possible by the
South Tyrolean Artists' Association.
An event by Literatur Lana.
With
Helēna Sorokina, SINGING
Gina Mattiello, VOICE
André Hinderlich, VOICE (recording)
Philipp Lamprecht, percussion
Caroline Profanter, ELECTRONICS
Hannes Kerschbaumer, ELECTRONICS
Matthias Leboucher, SOUND DIRECTION
17 October marks the 50th anniversary of Ingeborg Bachmann's death. To mark the occasion, Literatur Lana is dedicating a tribute to the fascinating poet. Born in Klagenfurt in 1926, Bachmann is one of the most important writers of the 20th century. Her stories, novel projects, radio plays and essays show an uncompromising poet who, in all her devotion to mystery, myth and pathos, had an unerringly clear view of the relations of power and the power of violence. "There is always war", it says in "Malina": the continuation of war in people's minds, in the struggles of the sexes, in public and private. In the upsets and confusions between men and women. In their despair and in the constant pushing back of the darkness that lies within and between them.
Literature Lana dedicates a homage to the fascinating poetess, the first part of which is the premiere of a musical realisation of the recently published correspondence between Ingeborg Bachmann and Max Frisch.
Supplemented by quotations from other works, Caroline Profanter and Hannes Kerschbaumer condense the abysmal, disturbing and literarily brilliant text excerpts into an equally darkly shimmering sound world.
In her work "die Welle nimmt die Welle an die Hand" (the wave takes the wave by the hand), Profanter weaves a web of language fragments that multiply and transform through voices and electronics and dissolve into resonances and vibrations. Kerschbaumer's work "male oscuro" plunges into the depths in a frenzy of distorted vocal sounds, taking everything surrounding her with it.
as well as poems, notations and excerpts from "Malina".
Compositions by Caroline Profanter (premiere), Hannes Kerschbaumer (premiere), Alexander Stankovsky, Sepehr Karbassian, Werner Henze.
Lyrics by Christine Vescoli, Gina Mattiello
The world premieres by Caroline Profanter and Hannes Kerschbaumer have been made possible by the
South Tyrolean Artists' Association.
An event by Literatur Lana.
With
Helēna Sorokina, SINGING
Gina Mattiello, VOICE
André Hinderlich, VOICE (recording)
Philipp Lamprecht, percussion
Caroline Profanter, ELECTRONICS
Hannes Kerschbaumer, ELECTRONICS
Matthias Leboucher, SOUND DIRECTION
17 October marks the 50th anniversary of Ingeborg Bachmann's death. To mark the occasion, Literatur Lana is dedicating a tribute to the fascinating poet. Born in Klagenfurt in 1926, Bachmann is one of the most important writers of the 20th century. Her stories, novel projects, radio plays and essays show an uncompromising poet who, in all her devotion to mystery, myth and pathos, had an unerringly clear view of the relations of power and the power of violence. "There is always war", it says in "Malina": the continuation of war in people's minds, in the struggles of the sexes, in public and private. In the upsets and confusions between men and women. In their despair and in the constant pushing back of the darkness that lies within and between them.
Literature Lana dedicates a homage to the fascinating poetess, the first part of which is the premiere of a musical realisation of the recently published correspondence between Ingeborg Bachmann and Max Frisch.
Supplemented by quotations from other works, Caroline Profanter and Hannes Kerschbaumer condense the abysmal, disturbing and literarily brilliant text excerpts into an equally darkly shimmering sound world.
In her work "die Welle nimmt die Welle an die Hand" (the wave takes the wave by the hand), Profanter weaves a web of language fragments that multiply and transform through voices and electronics and dissolve into resonances and vibrations. Kerschbaumer's work "male oscuro" plunges into the depths in a frenzy of distorted vocal sounds, taking everything surrounding her with it.