Teatro

Rut Bernardi & Eseleptitun: "L'ert per l'ert"

Aggiungi al preferiti
Condividere

Poesie di Rut Bernardi, in ladino e con traduzione.

L’autrice Rut Bernardi si imbatte continuamente nei limiti della comprensione, perché scrive nella sua lingua madre: il ladino. Ed è proprio così che sono nati i suoi giochi linguistici e l’idea di tradurre il “suono ladino” in musica. Il ladino è una lingua romana che, grazie alla sua ricchezza vocalica, si presta particolarmente bene ai giochi fonetici. Questo suono cattura subito l’attenzione del pubblico – ma non si tratta affatto di un semplice gioco: le poesie vogliono essere prese come dichiarazioni critiche e per questo vengono presentate anche in traduzione (Ted, Ita).

Già il nome dell’inconfondibile ensemble Eseleptitun – nato da un sogno confuso – lascia intuire che ci si troverà di fronte a un universo sonoro insolito e ricco di sfaccettature.

Ingresso gratuito